Η ΕΥΦΥΙΑ ΤΗΣ ΟΜΗΡΙΚΗΣ ΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣΗ ΜΑΧΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΓΕΝΕΤΙΚΟ ΚΩΔΙΚΑ ΤΟΥ ΑΠΟΛΛΩΝΑ –ΙΗΣΟΥ ΧΡΗΣΤΟΥ
Βασίλης .Ι.Λυκιαρδοπουλος,
Στίχος Α8 της ΙΛΙΑΔΑΣ – ΑΡΧΑΙΟ ΚΕΙΜΕΝΟ και ΕΡΜΗΝΕΙΑ του, σύμφωνα με την εκδοχή που αφορούσε τους απογόνους των Δωριέων του 840 π.χ.
Α8.-Τις τ’ αρ σφωε θεών εριδι ξυνεηκε μαχεσθαι ;
[ποιος από τους θεούς τους έβαλε να φιλονικήσουν] ;;;
Ερμηνεία του στίχου [Α8] σύμφωνα με την ΥΠΟΘΕΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ πως η ΙΛΙΑΔΑ είναι μήνυμα εξωγήινου πολιτισμού, προς την ανθρώπινη κοινωνία του σήμερα.
Η ΕΥΦΥΙΑ ΤΗΣ ΟΜΗΡΙΚΗΣ ΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣΗ ΜΑΧΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΓΕΝΕΤΙΚΟ ΚΩΔΙΚΑ ΤΟΥ ΑΠΟΛΛΩΝΑ –ΙΗΣΟΥ ΧΡΗΣΤΟΥ
Ο Όμηρος στα καλύτερα του στην αρχή της Ιλιαδας
Α8.-Τις τ’ αρ σφωε θεών εριδι ξυνεηκε μαχεσθαι ;;;
Κλασσική ερμηνεία .- ποιος από τους θεούς τους έβαλε να φιλονικήσουν ;;;
Χωρίζω τον στιχο ως εξής .
Α8.-Τις θεών εριδι ξυνεηκε μαχεσθαι ;;;
Η μετάφραση παραμένει ίδια = ποιος από τους θεούς τους έβαλε να φιλονικήσουν ;;;
Η ερμηνεία ακολουθει τα λεγόμενα του στίχου Α7, όπου περιγράφονται οι συμμετέχοντες στην φιλονικία και η ιδιότητα τους. Είναι και οι δυο θεϊκά πρόσωπα, πρόκειται για τον αρχιστράτηγο τον Αχαιων Αγαμέμνονα και τον θειο Αχιλλέα.
Η φράση [τ’ αρ σφωε =και επομένως αυτοί -εσύ ] δεν χρειάζεται καθόλου. Σύμφωνα με κάθε επιστήμονα, που ερμήνευσε την Ιλιαδα στο παρελθόν, είναι άχρηστη .Πρόκειται για καθαρή υπερβολή του λόγου.
Έτσι δείχνουν τα πράγματα ,μέχρι την στιγμή που με την χρήση της επιστήμης της αριθμό-σοφίας , του Ελληνικού, Γραμμαριθμικου συστήματος και του αναγραμματισμού της Ομηρικής γλώσσας, αποκαλύψουμε τα πραγματικά αίτια της διαμάχης τους.
Προσέξτε την ευφυΐα της κωδικοποίησης του Ομηρου.
το
1374[6]= Τις θεών* ;;; = ποιος από τους θεούς ;;; [τους έβαλε να φιλονικήσουν].-Α8
Μετατρέπεται με μια απλή απόστροφο σε.
1374[6]= Τ’ ις θεών* ;;; .-[ τι = ποιος-ποιο / ις = δύναμη –ισχύ – μυς / για ποια δύναμη- ισχύ των θεών] ;;; [ ο ΔΙΑΣ τους έβαλε το γνωρίζουμε ηδη από τον στιχο Α5 Όμως τα αίτια της φιλονικίας είναι αλλα Πρόκειται για τα δεδομένα του Γ.Κ. του Απόλλωνα ].-Α8
Ο Όμηρος, με αυτόν τον απλό, καταπληκτικό τρόπο, μας ενημερώνει για τα πραγματικά αίτια της φιλονικίας τους και αυτά δεν είναι αλλα παρα το θεϊκό, γενετικό υλικό του Απόλλωνα – Ιησού και τα δεδομένα του.
Ο Αγαμέμνονας επιθυμεί να βάλει στο χέρι το γενετικό υλικό του Απόλλωνα-Ιησού . Αυτος είναι υπαίτιος της φιλονικίας [Ατρειδης = στη έριδα] και για αυτό τιμωρείται .
Γίνεται πλέον κατανοητό, μετά την εμπειρία της αποκωδικοποίησης των βιβλίων άλφα και βήτα της Οδύσσειας και τωρα της Ιλιαδας, πως ο συγγραφέας, στους πρώτους στίχους κάθε βιβλίου μας ενημερώνει συνοπτικά για τις αλήθειες, που περιέχονται στα έργα του .
Το κάνει αυτό για να γνωρίζουμε από την αρχή σε τι αφορούν οι 15692 στίχοι της Ιλιαδας, όπως το έκανε και με τους 12110 της Οδύσσειας. Στην Οδύσσεια μάθαμε μέσα στους πρώτους 10 στίχους όλα όσα συνέβησαν στο μακρινό παρελθόν του πλανήτη μας και πως το κυρίαρχο θέμα της είναι η Ελληνική, διπλή, βίο-νάνο-έλικα. Ο θεός του παρόντος σύμπαντος.
Η πρώτη παράγραφος της ΙΛΙΑΔΑΣ [Α1 έως Α7] μας έχει βάλει κατευθείαν στα βαθειά και τωρα έρχεται η επόμενη παράγραφος ,για να ολοκληρώσει για εμάς, ποιο θα είναι το κυρίαρχο θέμα της.
Έτσι ο στίχος [Α8], αποκωδικοποιημένος, μας ενημερώνει, πως η διαμάχη μεταξύ των θειων προσώπων του στίχου Α7, έχει ως αίτια το γενετικό υλικό του Απόλλωνα, γιου του ΔΙΑ και πιο συγκεκριμένα της ενσάρκωσης του στον πλανήτη μας ως Ιησούς –Ιούδας , δηλαδή, θεάνθρωπος [θεός + άνθρωπος]
Γίνεται κατανοητό, πως οι Έλληνες αθάνατοι ,δεν επιθυμούν ακόμη και οι καλύτεροι τους φίλοι – σύμμαχοι στο γαλαξία μας να έχουν πρόσβαση στις γνώσεις των δεδομένων που φέρει ο Γ.Κ. ενός Έλληνα θεού [του ΔΙΑ και των άλλων παιδιών]
Πίσω στην κωδικοποίηση του Ομηρου.
Αναγραμματισμός και η ερμηνεία του [σφωε ]
1505[2]= σφωε*.-[ σφωε[1] = συ ].-Α8
1505[2]= σφωε*.-[ σφωε[2] = σφεις = αυτοί ].-Α8
1505[2]= φως ε’ [ω] *.-[ φως [1] = άνδρας / εω = εαω = αφήνω –επιτρέπω / επιτρέπω σε εσένα τον άνδρα / επιτρέπω σε αυτούς τους άνδρες ].-Α8
1505[2]= φως ε’ [ω] *.-[ φως [2 ] = το φως = το πνευματικό φως = το Απολλώνιο φως / εω = εαω = αφήνω –επιτρέπω / επιτρέπω τον φωτισμένο άνδρα / επιτρέπω σε αυτούς τους φωτισμένους άνδρες ].-Α8
Οι λεξαριθμοι [αρ = 101[2] και σφωε = 1505[2] είναι ταυτόσημοι Μη ισοι .
Τους κανω ισους
1505 – 101 = 1404 και
Αρ = 101 + 1404 = 1505 = σφωε
Το [σφωε = ερμηνείες = εσύ – αυτοί –άνδρας – φως]
Ας δούμε τι μας αποκαλύπτει η σχεση αυτή για τα οραματιζόμενα στον πλανήτη μας πριν χιλιάδες χρόνια.
1505[2]=ΑΡ κατηρχετο.- [ κατέρχομαι = κατεβαίνω / επομένως αυτοί οι φωτισμένοι άνδρες κατέβηκαν – επομένως εσύ ο φωτισμένος άνδρας κατέβηκες ]-μ
1505[2]=ΑΡ Αργου νοσφι*.- [μακριά από τον γαλαξία Αργο κατέβηκαν αυτοί /εσύ ο φωτισμένος άνδρας από τον γαλαξία ΑΡΓΟ κατέβηκες ].-α185
1505[2]=ΑΡ αγρού νοσφι* .–[μακριά από χωράφι – πλανήτη του γαλαξία Αργου κατέβηκες εσύ /αυτοί ].-α185
1505[2]=ΑΡ δομονδε Οδυσσηος δε.- [επομένως εις τον πλανήτη του Οδυσσέα λοιπόν κατέβηκες εσύ από τον γαλαξία Αργο /αυτοί οι φωτισμένοι άνδρες δηλαδή στην Ιθάκη 33 – στην ΓΗ κατέβηκαν από τον γαλαξία Αργο ].-Α8
1505[2]=ΑΡ κίονας αλλοισι αθανατοισιν.-[επομένως με αλλού είδους γενετικό κωδικα των αθανάτων εσύ ο φωτισμένος άνδρας ήρθες στη ΓΗ από το γαλαξία Αργο ].-Α8-μ
1505[2]=ΑΡ Ανήρ έπος άριστος δε.-[ επομένως φωτισμένος άνδρας άριστος στο λόγο ήσουν εσύ –αυτοί που κατέβηκαν στη ΓΗ από τον γαλαξία Αργο ].-Α8-μ
1505[2]=ΑΡ ελληνική γλώσσα δε.- [ επομένως την Ελληνική γλώσσα λοιπόν μιλούσες – γνώριζες εσύ /αυτοί που κατέβηκαν από τον γαλαξία Αργο στη ΓΗ ].-Α8
1505[2]=ΑΡ Οπποθεν ούτος* .-[ οπποθεν = οπποθεν = από πού / ούτος = αυτος / επομένως από ποιο μέρος ήρθε αυτος ;;; ].-α406
1505[2]=ΑΡ Οπποθεν οστού ;;; * .-[ οστό = κόκαλο = σκελετός = γενετικό υλικό / επομένως από πού ήταν το γενετικό υλικό του φωτισμένου άνδρα που ήρθε από τον γαλαξία ;;; ].-α406
1505[2]=ΑΡ θεον ουτ’οπος π’[η] * .-[ ουτ’[ι] = ο κανενας = η ΕΕ / οπός[1] = ο χυμός –το ζουμί –το γάλα – της αγριοσυκιάς το χρησιμοποιούσαν για την πήξη του γάλακτος= αλληγορικα η ιερή διδασκαλία του αοράτου θεού/ επομένως αυτοί κατά κάποιο τρόπο την ιερή γνώση του φωτισμένου άνδρα του αοράτου θεού που ήρθε στη ΓΗ από τον γαλαξία προσέλαβαν- κατενόησαν –πίστεψαν ].-α406
1505[2]=ΑΡ θεον ουτ’οπος π’[η] * .-[ ουτ = ούτε / οπός[2] = οψ =φωνή -λόγος-ομιλία / πη[1] = σε ποιο μέρος / επομένως σε ποιο μέρος δεν ακούστηκε η ομιλία του θεού για εσένα ].-α406
1505[2]=ΑΡ θεον ουτ’οπος π’[η] * .-[ πη[2] = κάπου –σε κάποιο μέρος / σε κάποιο μέρος ο λόγος του αόρατου θεού ακούστηκε σε εσένα / σε αυτούς ].-α406
1505[2]=ΑΡ θεον ου τόπος π’[η] * .-[ ου = αρνητικό = δεν / τόπος = έκταση γης –χώρα –πόλη –πατρίδα –χώρος –θέση / πη [3] = σε άρνηση = κανενας τόπος –δεν υπάρχει τόπος / δεν υπάρχει συγκεκριμένος τόπος για τον αόρατο θεό είναι πανταχού παρών ].-α406
1505[2]=ΑΡ θεον που τόπος ;;; * .-[ ΕΠΟΜΕΝΩΣ που βρίσκεται η πατρίδα ο τόπος του θεού για εσένα / για αυτούς ;;; ].-α406-μ
Σχόλιο .-Ποιος είναι ο φωτισμένος, άριστος στο λόγο άνδρας , με τον ξεχωριστό, γενετικό κωδικα των αθανάτων Ελλήνων, που κατέβηκε από τον γαλαξία Αργο, να σώσει τον πλανήτη του Οδυσσέα ;;;
Άμεση αναφορά στο γιο του Δια και της Λητούς ,τον Απόλλωνα ,όπως παρατηρούμε στον επόμενο στιχο Α9.
Δεν υπάρχει άλλος. Πριν από αυτόν ήταν ο Αλέξανδρος. Όμως ο στίχος δεν μιλά για τον Αλέξανδρο. Μιλά για τον γιο του ΔΙΑ και της Λητούς.
Ο Όμηρος μας ενημερώνει επίσης, πως αυτοί [δεν γνωρίζουμε ακόμη πόσοι ποιοι και από πού ήρθαν ] που κατέβηκαν από τον γαλαξία Αργο, για να συμμετάσχουν στη παρουσία του γιου του ΔΙΑ στη ΓΗ ,είχαν κοινή γλώσσα την Ελληνική – Ομηρική.
Έχουμε, δηλαδή, μια ομάδα εξωγήινων, φωτισμένων οντοτήτων, που κατεβαίνει από τον γαλαξία Αργο, την συγκεκριμένη εποχή στον πλανήτη μας, για να συμμετάσχει στην παρουσίαση του φωτισμένου άνδρα Ιησού Χρηστού !!!
Και μόνο αυτή η αποκάλυψη εξηγεί πολλα από όσα ηδη γνωρίζουμε, ορθά ,η όχι μένει να αποδειχτεί ,για την συνολική παρουσία της ενσάρκωσης του Απόλλωνα στον πλανήτη μας Ιησού Χρηστού.
Όλα δείχνουν, πως η αφήγηση είναι τόσο λεπτομερής ,που θα είναι αδύνατον να αμφισβητηθεί από οιονδήποτε ευλογημένο νοήμονα του παρόντος σύμπαντος .
Ρίχνει δε φως και στα πιο σκοτεινά σημεία, των όσων δραματικών γεγονότων έλαβαν χώρα στην συγκεκριμένη, ευρύτερη περιοχή του πλανήτη, από την έλευση της θεάς Αθηνάς σε αυτόν το 2320 π.χ. και μετά.
Πολλα από αυτά, ίσως τα περισσότερα, είναι άγνωστα στους ευλογημένους νοήμονες του πλανήτη και θα παρουσιαστούν για πρώτη φόρα σε αυτούς.
Οι δυο σημαντικότεροι χαρακτήρες, των δυνάμεων του Αργου , που συμμετέχουν στην εκστρατεία εναντίον του Τριγωνικού γαλαξία, είναι σε διάσταση .
Φιλονικούν για κάτι ιερό. Την ιερότερη και πιο σημαντική ύπαρξη του παρόντος σύμπαντος, την Ελληνική, διπλή, βίο-νάνο-έλικα, των θεών δημιουργών τους .
Ποιο συγκεκριμένα, φιλονικούν για τα ιερά δεδομένα του Γ.Κ. της ενσάρκωσης του Απόλλωνα στη ΓΗ του Ιησού Χρηστού!!!
Αυτό είναι το θέμα των 15692 στίχων του Ομηρικού κειμένου ΙΛΙΑΔΑ
Η αληθινή ιστορία του Απόλλωνα -Ιησού Χρηστού .
Προσδεθείτε !!!
Από το βιβλίο του Β.Ι.ΛΥΚΙΑΡΔΟΠΟΥΛΟΥ
ΟΜΗΡΙΚΗ ΙΛΙΑΔΑ
Οι απόψεις του ιστολογίου μπορεί να μην συμπίπτουν με τα περιεχόμενα του άρθρου
Tο greek1.blogspot.com δημοσιεύει άρθρα της καθημερινότητας και της πολιτικής μέσα
από τα οποία ο καθένας έχει το δικαίωμα να εκφράζει ελεύθερα τις απόψεις του.
Kείμενα ή εικόνες (με σχετική σημείωση της πηγής), θεωρούμε ότι είναι δημόσια.
Kείμενα ή εικόνες (με σχετική σημείωση της πηγής), θεωρούμε ότι είναι δημόσια.
Αν υπάρχουν δικαιώματα συγγραφέων, ή ότιάλλο
παρακαλούμε ενημερώστε μας στο 1greek.wordpress.com@gmail.com
για να τα αφαιρέσουμε.
Επίσης σημειώνεται ότι οι απόψεις του ιστολόγιου μπορεί
να μην συμπίπτουν με τα περιεχόμενα του άρθρου.
Για τα άρθρα που δημοσιεύονται
εδώ, ουδεμία ευθύνη εκ του νόμου φέρουμε καθώς απηχούν αποκλειστικά τις απόψεις
των συντακτών τους και δεν δεσμεύουν καθ’ οιονδήποτε τρόπο το ιστολόγιο.
Ο διαχειριστής του ιστολόγιου δεν ευθύνεται για τα σχόλια και τους δεσμούς που περιλαμβάνει. Τονίζουμε ότι υφίσταται μετριασμός των σχολίων και παρακαλούμε πριν δημοσιεύσετε το σχόλιό σας, έχετε υπόψιν σας τα ακόλουθα:
● Κάθε γνώμη είναι σεβαστή, αρκεί να αποφεύγονται ύβρεις, ειρωνείες, ασυνάρτητος λόγος και προσβλητικοί χαρακτηρισμοί, πολύ περισσότερο σε προσωπικό επίπεδο, εναντίον των συνομιλητών ή και των συγγραφέων, με υποτιμητικές προσφωνήσεις, ύβρεις, υπονοούμενα, απειλές, ή χυδαιολογίες.
● Μην δημοσιεύετε άσχετα, με το θέμα, σχόλια.
COMMENTS